Informations de voyage pour le Spitzberg Express et le Cap Nord Express
Horaires de navigation
Consultez le tableau ci-dessous pour vous informer des horaires d’arrivée et de départ du MS Trollfjord dans chaque port visité par le Spitzberg Express et le Cap Nord Express.
Veuillez vous assurer de regagner le navire bien avant l’horaire de départ.
Le Spitzberg Express
Jour | Port | Arrivée du navire | Départ du navire | Temps passé au port |
0 | Bergen | 14.30 | ||
1 | Åndalsnes | 08.30 | 14.00 | 5 heures 30 minutes |
2 | Træna | 15.00 | 19.00 | 2 heures |
3 | Stokmarknes | 15.30 | 20.00 | 4 heures 30 minutes |
4 | Tromsø | 08.00 | 18.00 | 10 heures |
5 | Honningsvåg | 10.00 | 18.00 | 8 heures |
6 | Sea day (Bjørnøya) | 14.00 | 15.00 | 1 heure |
7 | Longyearbyen | 13.00 | 19.00 | 6 heures |
8 | Ny-Ålesund/Kongsfjorden | 07.00 | 11.00 | 4 heures |
9 | Sea day | |||
10 | Tromsø | 12.00 | 13.00 | 1 heure |
10 | Senja | 18.00 | 21.00 | 3 heures |
11 | Svolvær | 11.00 | 19.00 | 8 heures |
12 | Brønnøysund | 09.00 | 13.00 | 4 heures |
13 | Ålesund | 10.00 | 12.30 | 2 heures 30 minutes |
13 | Hjørundfjorden | 15.00 | 16.00 | 1 heure |
14 | Bergen | 07.00 |
Le Cap Nord Express: Oslo-Bergen
Jour | Port | Arrivée du navire | Départ du navire | Temps passé au port |
0 | Oslo | 18.00 | ||
1 | Kristiansand | 08.00 | 11.00 | 3 heures |
1 | Farsund | 16.00 | 20.00 | 4 heures |
2 | Haugesund | 07.00 | 09.00 | 2 heures |
2 | Hardangerfjord | 14.00 | 15.00 | 1 heure |
3 | Ålesund | 10.00 | 14.00 | 4 hours |
4 | Brønnøysund | 10.00 | 13.45 | 3 heures 45 minutes |
5 | Svolvær | 09.00 | 13.00 | 4 heures |
5 | Stokmarknes | 17.00 | 20.00 | 3 heures |
6 | Tromsø | 08.00 | 18.00 | 10 heures |
7 | Honningsvåg | 08.00 | 20.00 | 12 heures |
8 | Alta | 08.00 | 17.00 | 9 heures |
9 | Lødingen | 12.00 | 15.00 | 3 heures |
10 | Rørvik | 12.00 | 16.00 | 4 heures |
11 | Molde | 08.00 | 15.00 | 7 heures |
12 | Bergen | 07.00 |
Le Cap Nord Express: Bergen-Oslo
Jour | Port | Arrivée du navire | Départ du navire | Temps passé au port |
0 | Bergen | 14.30 | ||
1 | Molde | 08.00 | 16.00 | 8 heures |
2 | Rørvik | 10.00 | 17.00 | 7 heures |
3 | Lødingen | 14.00 | 18.00 | 4 heures |
4 | Alta | 13.00 | 20.00 | 7 heures |
5 | Honningsvåg | 08.00 | 18.00 | 10 heures |
6 | Tromsø | 08.00 | 21.00 | 13 heures |
7 | Stokmarknes | 09.00 | 12.00 | 3 heures |
7 | Svolvær | 15.30 | 19.00 | 3 heures 30 minutes |
8 | Brønnøysund | 10.00 | 14.00 | 4 heures |
9 | Ålesund | 10.00 | 14.00 | 4 heures |
10 | Hardangerfjord | 09.00 | 10.00 | 1 heure |
10 | Haugesund | 15.00 | 20.00 | 5 heures |
11 | Farsund | 08.00 | 11.00 | 3 heures |
11 | Kristiansand | 16.00 | 20.00 | 4 heures |
12 | Oslo | 08.00 |
Informations pratiques
Choisir quand voyager
-
Forfait réservation anticipée
-
Si le délai entre la date à laquelle vous avez effectué votre réservation et votre date de départ choisie pour Le Spitzberg Express ou Le Cap Nord Express est de plus de trois mois (90 jours), votre voyage peut inclure des vols et/ou des nuits d’hôtel à terre avant ou après votre voyage.
Example:
Vous souhaitez voyager à bord du Spitzberg Express le 19 août.
La date à laquelle vous avez effectué la réservation est le 18 mai.
Il y a 91 jours entre les deux dates.Puisque le délai entre la date à laquelle vous avez effectué la réservation et la date à laquelle vous souhaitez voyager est de plus de trois mois (90 jours), votre voyage à bord du Spitzberg Express peut inclure des vols et/ou des hôtels.
Pour bénéficier de ce forfait inclus, veuillez réserver votre voyage le plus tôt possible, au moins trois mois (90 jours) à l’avance.
-
Dans un délai de trois mois
-
Si le délai entre la date à laquelle vous avez effectué votre réservation et votre date de départ choisie pour Le Spitzberg Express ou Le Cap Nord Express est de moins de trois mois (90 jours), votre voyage N’inclura PAS de vols ou de nuits d’hôtel à terre avant ou après votre voyage.
Votre voyage pourrait donc être raccourci d’un jour ou deux par rapport à l’itinéraire publié. Cela sera pris en compte dans les dates de voyage et les prix lors de la réservation.
Example:
Vous souhaitez voyager à bord du Spitzberg Express le 19 août.
La date à laquelle vous avez effectué la réservation est le 22 mai.
Il y a 87 jours entre les deux dates.Puisque le délai entre la date à laquelle vous avez effectué la réservation et la date à laquelle vous souhaitez voyager est de moins de trois mois (90 jours), votre voyage à bord du Spitzberg Express N’inclura PAS de vols ou d’hôtels.
Votre date de voyage sera modifiée d’un jour ou deux, au 20 ou 21 août. L’itinéraire plus court sera également pris en compte dans le prix.
Avant de partir
-
Correspondance
-
Si vous effectuez votre réservation auprès de votre agence de voyages, toute la communication avec l’Express Côtier de Norvège doit passer par cette même agence. Si vous réservez votre voyage directement auprès de Hurtigruten, toutes les correspondances pertinentes seront adressées au passager principal indiqué dans votre réservation. Le passager principal peut être vous-même ou, si vous voyagez en groupe, l’un des membres de votre groupe.
Si vous réservez pendant la haute saison, ou moins de huit semaines avant le départ, il se peut que nous devions d’abord vérifier la disponibilité de votre cabine, votre vol ou votre chambre d’hôtel avant de pouvoir confirmer votre réservation. Nous nous efforcerons de confirmer votre réservation dans les plus brefs délais et d’envoyer une facture qui comprendra les vols ou les suppléments demandés.
Une fois votre réservation confirmée et entièrement payée, vous recevrez vos documents de voyage 30 jours avant le départ, ou plus tôt selon la date de votre réservation et votre date de départ. Si vous voyagez en groupe et que chaque membre du groupe souhaite recevoir ses documents séparément, veuillez l’indiquer lors de la réservation.
-
Excursions optionnelles
-
Nous vous conseillons de réserver vos excursions à l’avance pour éviter toute déception due à une capacité limitée. Vous pouvez réserver vos excursions jusqu’à quatre semaines avant votre voyage (deux semaines si vous payez par carte de crédit) aux prix indiqués sur cette brochure. Les places d’excursion restantes sont vendues à bord et facturées en couronnes norvégiennes au taux de change du navire, qui peut fluctuer.
-
Mobilité
-
Nous sommes heureux d’accueillir les passagers à mobilité réduite Le MS Trollfjord proposera au moins trois cabines équipées pour les personnes en fauteuil roulant. Si nécessaire, nos conseillers voyages se chargeront aussi de rechercher et de réserver des chambres d’hôtel adaptées. Merci d’apporter votre propre fauteuil roulant escamotable de taille standard, qui devra être entreposé dans votre cabine lorsque vous ne l’utilisez pas.Les personnes pouvant se déplacer sur le navire en fauteuil roulant et sans aide n’ont pas l’obligation de voyager accompagnées. Les passagers ayant besoin d’assistance devront probablement voyager accompagnés. Parlez-en avec votre agent de voyage.
Lorsque le navire fait escale dans un port de la côte norvégienne, il y a toujours une rampe ou une passerelle pour monter et descendre du navire. La seule exception est Urke, où nous n’accostons pas. Seuls les passagers partant en excursion ont accès à cette ville. Le débarquement s’effectue en bateau d’expédition et ne convient donc pas aux personnes en fauteuil roulant.
Ces excursions ne sont pas adaptées aux personnes à mobilité réduite. Une fois à bord, adressez-vous à nos guides qui pourront vous indiquer les excursions accessibles.
Il est essentiel que vous nous informiez de tout problème de mobilité lors de votre réservation afin que nous organisions au mieux votre voyage.
Les personnes pouvant se déplacer sur le navire en fauteuil roulant et sans aide n’ont pas l’obligation de voyager accompagnées. Les passagers ayant besoin d’assistance devront probablement voyager accompagnés. Parlez-en avec votre agent de voyage.
-
Régimes et intolérances alimentaires
-
Nos chefs peuvent s’adapter aux régimes spéciaux et aux allergies alimentaires si vous nous en informez à l’avance. Il est très important qu’au moment de la réservation, vous nous communiquiez clairement vos éventuelles allergies alimentaires.
-
Vaccinations
-
Au moment de l’impression de cette brochure, aucun vaccin ni aucune exigence sanitaire ne sont requis pour les voyages en Norvège. Les passagers doivent toutefois tous respecter les exigences sanitaires au moment du voyage.
-
Informations en brochure
-
Les informations et descriptions présentées dans cette brochure ont fait l’objet de vérifications par notre personnel ou nos agents locaux et, pour autant que nous le sachions, sont exactes. Des modifications peuvent toutefois être apportées après la date de publication. Nous nous efforçons de vous informer de tout changement significatif aussi longtemps à l’avance que possible.
Vous constaterez que cette brochure contient des images et des descriptions de la faune et de phénomènes naturels que l’on peut apercevoir depuis le navire et lors des excursions. En passant du temps à l’extérieur, vous augmentez vos chances de voir des animaux, mais sans aucune garantie.
-
Tenue vestimentaire
-
Le code vestimentaire à bord est décontracté et informel. Vous n’aurez pas besoin de tenue de soirée pour le dîner. Le temps en Norvège peut changer tout au long de votre voyage, voire au cours de la même journée. Nous vous recommandons donc d’emporter plusieurs couches de vêtements qui vous permettront de vous adapter aux variations de température.
Prévoyez également des vêtements respirants, imperméables et coupe-vents, quelle que soit la saison. Des chaussures robustes sont essentielles pour les excursions à terre et les randonnées.
Avant et après la croisière
-
Passeport
-
Pour entrer en Norvège, tous les passagers doivent présenter un passeport ou une carte d’identité approuvée par le gouvernement et ayant une validité d’au moins six mois après la fin du voyage.
-
Devise
-
Les principales cartes bancaires sont acceptées, sauf parfois dans les petits commerces. Il peut vous être demandé de présenter votre pièce d’identité lorsque vous payez par carte bancaire ou que vous échangez des devises.
-
Transport aérien
-
Tous les tarifs aériens proposés ou inclus sont des forfaits acheminement qui ne peuvent être ni modifiés ni annulés sans supplément. Tous les tarifs de ces forfaits sont calculés selon la classe de réservation. Un supplément peut être appliqué si la classe de réservation demandée n’est pas disponible.
Les boissons et les repas (ou en-cas) sont compris en classe économique sur la plupart des vols internationaux et sur certains vols intérieurs. Si ce n’est pas le cas, vous pourrez acheter des boissons et des en-cas à bord de l’avion.
Des surclassements en classe affaires peuvent être proposés sur certains trajets. Selon la compagnie aérienne, il peut également s’agir de sièges avec plus d’espace pour les jambes. Tous les vols ne proposent pas de surclassement.
La franchise bagages varie selon les compagnies aériennes et des frais s’appliquent en cas de dépassement de la limite, ou vous pourriez vous voir refuser le transport. En règle générale, chaque passager peut emporter un bagage à main d’env. 6 à 8 kg à bord (les dimensions et le poids sont fixés par la compagnie aérienne concernée). Votre franchise bagages est limitée à un bagage (de 23 kg), mais elle peut changer en fonction des correspondances. Veuillez vérifier auprès de votre compagnie aérienne. Vous trouverez d’autres consignes concernant le transport dans les conditions générales de nos compagnies aériennes partenaires.
Si vous prévoyez d’emporter un fauteuil roulant ou si vous avez besoin d’une assistance à l’aéroport, veuillez nous l’indiquer au moment de la réservation.
Les vols peuvent être programmés tôt le matin ou tard dans la soirée, puisque leurs horaires s’adaptent à nos dispositions de voyage. Notez que certains vols prévoient des transferts ou des correspondances (par exemple Oslo, Copenhague, Stockholm ou Amsterdam).
Nos compagnies aériennes partenaires à destination/au départ de la Scandinavie sont Lufthansa, British Airways, KLM/Air France, Norwegian Air Shuttle, Scandinavian Airlines, Widerøe, LATAM, Iberia, United Airlines, American Airlines et Iceland Air.
Notez que toute nouvelle réservation ou le remboursement d’un billet émis avant le départ entraînera des frais. Le transfert ou le remboursement d’un billet n’est pas autorisé après le voyage. Tous les horaires indiqués lors de la réservation sont provisionnels et peuvent changer. Vérifiez les horaires avant votre voyage.
-
Transferts
-
À l’embarquement et au débarquement à Bergen, Oslo, Tromsø et Longyearbyen, nous proposons des transferts en bus non accompagnés de l’aéroport au port et jusqu’aux hôtels, et de l’aéroport au centre-ville d’Oslo et de Tromsø.
À Bergen, nous proposons des transferts en bus entre la gare et les hôtels. Les transferts se font en navette affrétée (à horaires fixes) ou avec la navette officielle de l’aéroport (horaires publiés). Temps d’attente possible du bus à l’aéroport. Le transfert de l’aéroport au quai dure 20 à 45 minutes selon la ville. Vous recevrez les informations relatives à l’arrivée et au départ, comprenant tous les horaires des transferts, dans vos documents de voyage.
Des transferts accessibles aux fauteuils roulants sont disponibles sur demande à Bergen et Longyearbyen pour les passagers à mobilité réduite.
-
Hébergement en hôtels
-
Aucune classification officielle des hôtels ne s’applique en Norvège, mais le standing des hôtels que nous proposons équivaut à un hôtel quatre étoiles. Tous bénéficient d’une situation centrale et leurs chambres sont dotées de salles de bains privées. La nuitée dans ces hôtels comprend également le petit-déjeuner. Les chambres individuelles peuvent être plus petites et moins bien situées. Il peut s’agir de chambres doubles à usage individuel ou de véritables chambres individuelles. Les hôtels peuvent demander un supplément pour certaines installations, comme les saunas.
-
Chemin de fer norvégien (VY)
-
Le voyage du Spitzberg Express peut être complété par des forfaits pré- et post-voyage comprenant des trajets en train entre Oslo et Bergen. Les départs des trains tiendront compte des autres prestations réservées pour votre voyage et vous laisseront suffisamment de temps pour les transferts. Dans vos documents de voyage, vous trouverez votre numéro de réservation, qui fait office de billet, ainsi que les informations sur la classe et le siège de train que vous avez réservés. Les horaires sont disponibles sur www.vy.no/en.
Embarquement
-
Embarquement
-
À Bergen, nos navires partent du terminal Hurtigruten Jektevikterminalen situé à l’adresse suivante : Nøstegaten 30, N-5010 Bergen. Tous les chauffeurs de taxi connaissent le terminal sous le nom de Jektevikterminalen clairement indiqué sur les panneaux routiers et la voie publique. Vous êtes libre d’explorer Bergen jusqu’à l’heure d’embarquement.
Un nouveau salon est ouvert aux passagers au deuxième étage du terminal, où vous pourrez vous détendre en dégustant des rafraîchissements et des en-cas offerts. Vous y trouverez même un « mur à selfies » pour immortaliser le début de votre aventure en notre compagnie.
Du personnel est présent dans le terminal entre 13h00 et 15h00, heures auxquelles l’enregistrement des bagages est ouvert. Des consignes à bagages sont également disponibles dans le terminal pour une somme modique.
Au départ d’Oslo comme de Bergen, l’enregistrement des passagers sur le MS Trollfjord se fait à partir de midi et les cabines sont disponibles dès 14h00.
-
Port des bagages
-
Le port des bagages n’est pas inclus dans votre voyage, sauf si vous embarquez ou débarquez du navire au terminal de Bergen. Vous devrez porter vos bagages pour embarquer et pour débarquer du navire dans tous les autres ports.
-
Réunion sur la sécurité
-
Tous nos passagers sont tenus d’assister à une réunion obligatoire sur la sécurité à Bergen, Longyearbyen, Tromsø ou Oslo, selon le port du premier embarquement. Cette réunion sur la sécurité se tiendra dans le salon du terminal à Bergen, avant l’embarquement. À Longyearbyen, Tromsø ou Oslo, la réunion aura lieu à bord du navire, après l’embarquement. La réunion, de 10 à 15 minutes, est obligatoire pour tous les passagers, y compris pour ceux qui ont déjà voyagé avec Hurtigruten.
La réunion inclura une démonstration sur le port du gilet de sauvetage et les directives à suivre dans l’éventualité peu probable d’une évacuation ou d’une autre urgence pendant le voyage. Vous aurez la possibilité de poser toutes vos questions. Familiarisez-vous avec les procédures d’urgence présentées sur le diagramme affiché sur la porte de votre cabine et dans les espaces communs, et n’hésitez pas à poser des questions à la réception si vous avez le moindre doute.
-
Débarquement
-
Vous pourrez explorer à votre rythme les ports que nous visitons. Assurez-vous de remonter à bord à temps, surtout si votre navire est arrivé en retard, mais repart à l’heure. L’heure de départ sera toujours affichée à la coupée. Notez que les navires ne peuvent pas attendre les passagers retardataires. Si vous manquez votre navire, vous devrez réserver votre propre moyen de transport à vos frais jusqu’au prochain port prévu au programme.
Si votre débarquement final a lieu à Bergen, vos bagages seront livrés directement sur le tapis à bagages du terminal. Des informations sur le port des bagages et le débarquement dans les autres ports seront disponibles à bord.
Une fois à bord
-
L’équipe des guides Coastal Experience Team
-
En naviguant sur nos navires qui longent la côte norvégienne, vous voyagerez en compagnie de l’équipe des guides Coastal Experience Team qui organise des conférences, des présentations, des observations sur le pont et des sessions de photographie. Les thèmes abordés seront adaptés à la saison et à la région lors de notre navigation, ce qui vous permettra de vous rapprocher des paysages et de la culture locale. Ces activités sont incluses dans le prix du voyage et sont optionnelles.
L’équipe des guides Coastal Experience Team présente aussi un programme quotidien décrivant les excursions et les randonnées guidées Ces excursions et randonnées guidées sont optionnelles et ne sont pas comprises dans le prix de votre voyage. Ces guides seront également ravis de vous faire des suggestions sur ce que vous pouvez voir et faire dans les différents ports.
-
Modifications d’itinéraires et d’excursions
-
Tous les itinéraires et excursions sont provisoires et susceptibles d’être modifiés selon les conditions climatiques et maritimes du moment. Les excursions peuvent aussi être soumises à un nombre minimum/maximum de participants.
-
Sécurité
-
De nombreux ports sont très animés, avec des allers-retours de véhicules rejoignant/quittant le navire, et/ou le déchargement/chargement de marchandises. Aussi, soyez attentif à la circulation lors de l’embarquement et du débarquement.
En hiver, soyez particulièrement vigilant(e) en cas de sol verglacé et glissant, surtout sur les ponts extérieurs et lors du débarquement du navire ou en sortant des autocars. Vous pouvez acheter des crampons et d’autres vêtements d’hiver dans la boutique à bord.
Comme pour tout voyage, il est recommandé de ne pas transporter de grosses sommes en espèces et de garder vos objets de valeur en lieu sûr en évitant de les laisser en évidence.
-
Cabines
-
Si vous avez réservé la gamme tarifaire Suite, vous pourrez choisir gratuitement votre catégorie et votre numéro de cabine (sous réserve de disponibilité). Si vous avez réservé la gamme tarifaire Select, vous pourrez choisir votre numéro de cabine moyennant un supplément.
Notez également que la vue des cabines situées sur les ponts avec accès aux zones extérieures peut parfois être obstruée et/ou gênée par le passage d’autres voyageurs. Dans certaines cabines, du bruit et des vibrations peuvent être constatés lors du chargement et du déchargement des marchandises. Ces bruits varient selon l’emplacement de votre cabine. Notre équipe de réservation vous conseillera la cabine répondant le mieux à vos attentes.
-
Repas
-
Votre voyage est proposé en pension complète, avec trois repas par jour inclus.
Dans le cadre de notre concept « Norway’s Coastal Kitchen », l’expérience culinaire norvégienne, les plats sont préparés à l’aide d’ingrédients locaux ; des denrées fraîches pêchées, cueillies et élevées localement, puis livrées directement à bord de nos navires dans les ports où nous faisons escale.
Le petit-déjeuner est servi à partir de 7h00 et consiste en un large choix de charcuterie, de fromages, d’œufs, de céréales et de fruits, ainsi que de pains et viennoiseries fraîchement sortis du four et de crêpes Sveler. Le déjeuner, qui réunit buffets et menus fixes, est généralement servi à partir de midi. et le dîner à partir de 18h00.
Le soir, les places sont assignées et les passagers de la gamme Suite peuvent réserver à l’heure de leur choix, sous réserve de disponibilité. L’heure des repas sera communiquée aux passagers de la gamme Select à leur arrivée à bord, lors de l’enregistrement.
Les passagers de la gamme Select peuvent profiter d’une expérience gastronomique au restaurant à la carte moyennant un supplément modique. Tous les repas au restaurant gastronomique sont inclus pour les passagers de la gamme Suite. aux horaires d’ouverture affichés à bord.
-
Environnement
-
Nous avons considérablement réduit le plastique à usage unique à bord et nous encourageons nos passagers à faire de même en remplaçant par exemple plusieurs bouteilles en plastique jetables par une seule bouteille d’eau réutilisable.
Le tri et le recyclage des déchets sont une pratique courante à bord de tous les navires. N’oubliez pas d’éteindre les lumières en quittant votre cabine et de débrancher les chargeurs électriques lorsqu’ils ne sont pas utilisés. À terre, veuillez ramener vos déchets à bord du navire ou les jeter dans les poubelles publiques.
Lorsque nous nous trouvons à proximité d’animaux sauvages, veuillez suivre les conseils de votre guide Hurtigruten et des guides d’excursion, et agissez toujours de manière à ne pas perturber le comportement naturel de la faune.
-
Assistance médicale
-
Un infirmier qualifié sera présent à bord. Le navire n’est jamais loin des côtes au cas où une urgence médicale surviendrait.
-
Langues parlées
-
Le norvégien et l’anglais sont les langues officielles à bord. L’équipe de guides Hurtigruten, les réceptionnistes et les membres d’équipage peuvent également parler allemand et souvent français.
La plupart de nos excursions peuvent être effectuées en deux ou trois langues. Rapprochez-vous de l’équipe de guides Hurtigruten à bord pour en savoir plus.
-
Téléphones portables
-
Vous pouvez utiliser votre téléphone portable à bord, sachant que le réseau est variable. Vérifiez les tarifs des appels à l’étranger auprès de votre fournisseur.
-
Internet
-
L’accès au Wi-Fi à bord est offert. Les passagers ayant choisi la gamme tarifaire Select devront d’abord s’inscrire à notre programme de fidélité 1893 Ambassador pour accéder au Wi-Fi. L’inscription est gratuite et donne aussi accès à des réductions et à de nombreux autres avantages.
Le signal Wi-Fi varie toutefois selon l’endroit où vous vous trouvez sur le navire. Comme le navire navigue dans des régions isolées de Norvège, les vitesses de connexion peuvent également être plus lentes et ne pas convenir aux services de streaming.
-
Courant électrique
-
220 Volts. Aucun adaptateur nécessaire.
-
Blanchisserie
-
Des laveries équipées de machines à laver, de sèche-linges et de fers à repasser sont mises à disposition sur tous les navires. Vous pouvez vous procurer des jetons à la réception pour les utiliser.
-
Moyens de paiement
-
La devise en vigueur à bord est la couronne norvégienne (NOK). Nous n’utilisons pas d’espèces à bord et acceptons les cartes Visa, American Express, MasterCard et Diners. Vous pouvez également utiliser votre carte de cabine à bord pour commander des collations, boissons, repas, excursions et randonnées guidées. La somme due vous sera ensuite facturée à la fin de votre voyage.
-
Pourboires
-
Il n’est pas d’usage de laisser un pourboire sur le MS Trollfjord, toutefois, si vous estimez que l’équipage doit être récompensé pour avoir fourni un service exceptionnel, des boîtes et des enveloppes sont placées à cet effet dans le restaurant.
-
Boutique
-
Tous nos navires sont dotés d’une boutique proposant des produits locaux artisanaux de grande qualité, des vêtements et des équipements de plein air de marques norvégiennes, adaptés aux excursions et aux randonnées, mais aussi des cadeaux et des souvenirs authentiques, ainsi qu’une petite sélection de produits de toilette.
-
Zones fumeurs
-
Fumer, y compris les cigarettes électroniques, est uniquement permis dans les espaces prévus à cet effet sur les ponts extérieurs. Toutefois, il est strictement interdit de fumer sous toutes ses formes, même dans les zones désignées, lorsque le navire est à quai et se ravitaille en carburant. L’équipage informera les passagers lorsque cela sera le cas.
-
Stabilisateurs
-
Tous nos navires sont équipés de stabilisateurs afin d’offrir une expérience de navigation plus agréable, même s’ils ne garantissent pas l’absence de roulis du navire lorsque les vents sont violents et la mer agitée.
Soleil de Minuit
24 heures de jour au-dessus du Cercle Arctique
Lieu |
Premier jour | Dernier jour |
Træna | 7 juin | 6 juillet |
Svolvær | 26 mai | 18 juillet |
Tromsøø | 19 mai | 25 juillet |
Cap Nord | 12 mai | 31 juillet |
Longyearbyen | 19 avril | 24 août |
Nuit polaire
Elles signifient 24 heures de nuit au-dessus du Cercle Arctique
Lieu |
Premier jour | Dernier jour |
Svolvær | 7 décembre | 5 janvier |
Tromsøø | 28 novembre | 14 janvier |
Alta | 26 novembre | 16 janvier |
Cap Nord | 21 novembre | 21 janvier |
Températures moyennes (Celsius)
Mois | Oslo | Ålesund | Brønnøysund | Tromsø | Cap Nord | Longyearbyen |
Janvier | -3 | 3 | 1 | -3 | -3 | -8 |
Février | -2 | 3 | 0 | -3 | -4 | -9 |
Mars | 2 | 3 | 2 | -2 | -2 | -11 |
Avril | 7 | 6 | 5 | 1 | 1 | -8 |
Mai | 12 | 9 | 9 | 5 | 5 | -1 |
Juin | 16 | 11 | 12 | 9 | 8 | 4 |
Juillet | 19 | 14 | 15 | 12 | 10 | 7 |
Août | 17 | 14 | 15 | 11 | 11 | 6 |
Septembre | 12 | 12 | 11 | 8 | 8 | 3 |
Octobre | 7 | 9 | 7 | 3 | 4 | -3 |
Novembre | 3 | 6 | 4 | 0 | 1 | -6 |
Décembre | -2 | 4 | 2 | -2 | -1 | -8 |